法國國王派的傳統(tǒng)和詞匯

1月6日是Epiphany的基督教圣日,當時三位國王,也被稱為三位智者,在天空中一顆奇怪的星星的指導(dǎo)下,參觀了嬰兒耶路撒冷。那天法國人吃了"La Galette des Rois",一個美味的粉撲糕點餅。

較輕的版本只是膨化的糕點,從烤箱中金黃色地吃掉,然后裝滿果醬。但是有許多挑剔的版本,包括各種水果,奶油,蘋果醬和我個人最喜歡的:frangipane!

在法國南部,他們有一個名為"LeGateaudesRois"的特殊蛋糕,這是一種帶有糖果的甜菊糖,呈冠狀,用橙色開花水灌注。

法國國王派秘密

現(xiàn)在,"la galette des rois"隱藏在里面有點驚奇:一個小令牌,通常是瓷圖(有時現(xiàn)在是塑料……)稱為"LaFève"。找到它的人是當天的國王或女王。所以,當你吃這種美味時,你必須非常小心不要吃牙!

法國國王餡餅是用紙冠出售的-有時,孩子們做一個項目作為他們家的項目,有時他們做兩個,因為國王選擇他的女王,反之亦然。

法語"Galette des Rois"傳統(tǒng)

傳統(tǒng)上,桌子上最年輕的一個會在桌子下面(或真的閉上眼睛)并指定誰得到哪個切片:一份服務(wù)問:

  • C'est pour qui celle-là?這是誰?孩子們的答案是:
  • C'est pour Maman,Papa。。。它'媽媽,爸爸……

當然,這是一個非常實用的方式,可以讓成長者確保其中一個孩子得到瓷圖。

另一個傳統(tǒng)規(guī)定你根據(jù)客人人數(shù)加一個來切割餡餅。它'稱為"la part du pauvre"(pauper's slice),傳統(tǒng)上被放棄。我不知道現(xiàn)在有人這樣做。

因此,找到"LaFève"proclames:"J'AilaFève"(我有fava),他/他把一個冠放在桌子上,然后選擇一個人作為他的國王/女王加冠,每個人都大喊并#34;Vive le roi/Vive la reine"(長壽國王/長壽女王)。然后每個人都吃切片,放心沒有人咬牙齒:-)

法語國王's派詞匯

  • La Galette des Rois-法國國王粉撲糕點
  • LeGateaudes Rois-法國南部國王蛋糕
  • Unefève-隱藏在餡餅中的小瓷圖
  • Une couronne-**
  • êtreCourronné-加冠
  • Tirer les Rois-繪制國王/女王
  • Un roi-國王
  • Une reine-a皇后
  • 粉撲糕點-德拉pateFeuilletée
  • C'est pour qui celle-là?這是誰?
  • C'est pour。。。-它's代表…
  • J'Ailafève!我有fava!
  • Vive le roi-長壽國王
  • Vive la reine-長壽女王

婦科健康小知識在Facebook,Twitter和Pinterest頁面上每天發(fā)布獨家迷你課程,提示,圖片和更多內(nèi)容-所以加入我這里!

https://www.facebook.com/frenchtoday

https://twitter.com/frenchtoday

https://www.pinterest.com/frenchtoday/

教育<a href=資源網(wǎng)_1" />