法國簡歷示例
來源:教育資源網(wǎng)
?
發(fā)布時(shí)間:2021-04-03 08:00:27
?
點(diǎn)擊:1897
這個(gè)法國résumé樣本只是讓你一個(gè)可能的風(fēng)格un CV chronologique。法文簡歷有多種格式,它實(shí)際上取決于你想要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容和你的個(gè)人喜好。
簡歷
Lisa JONES 27 N Maple Street 內(nèi)布拉斯加州阿米維爾 12335美國 Tél:1 909 555 1234 電子郵件:ljones@nosuchplace.com | 您的照片 |
Américaine,30 ans Mariée avec deux enfants(2 et 7 ans) |
Traductrice:Sept ans d'expérienceInternationaledanslaTraductionFran?aisAnglais等allemand anglais。
EXPéRIENCE
Traduction Freecreande documentséconomiques et politiques | |
客戶選擇: | |
-國立大學(xué) -Union européenne -Secrétaire d#39;étatFran?ais | |
Gouvernment allemand,Berlin,Allemagne | |
Traductrice officielle du Premier Ministre allemand | |
-TRADUCTIOND'annonces politiques -Rédaction de Discors officiels | |
SuperLanguage Translation Company,Amityville,Nebraska,USA | |
Stage en traduction et rédaction | |
-Traduction de documents courts -Rédaction etVérificationdeTraductions simples -Création duManuel de Traductionde SuperLanguage |
LANGUES
anglais | langue maternelle |
fran?ais | courant |
allemand | courant |
斜體 | lu,écrit,parlé |
228 FORMATION 229
- TraductriceAgrééeFran?aisAnglais等allemand anglais(美國翻譯協(xié)會(huì):1996)
- Ma?triseèsTraductionFran?aisAnglais等allemand anglais(美國加利福尼亞州蒙特里國際研究所:1995)
ACTIVITéS EXTRA-PROFESSIONNELLES
Présidente de l'Alliance-fran?aise,division Amityville,Nebraska,USA衛(wèi)生與健康知識(shí)
資源網(wǎng)_1" />
311