法國的圣誕節(jié)傳統(tǒng)

Halloween在法國是一件相對較新的事情。有些人會告訴你,這是一個凱爾特慶?;顒樱瑤讉€世紀以來,法國部分地區(qū)(布列塔尼)都慶祝過這種慶祝活動。好吧,這可能對某些人來說很重要,但沒有任何東西能達到法國的公眾。

整個圣日:法國的La Toussaint

傳統(tǒng)上,在法國,我們慶祝11月1日舉行的天主教假期"la Toussaint"。這是一個相當悲傷的慶?;顒?,當家人哀悼他們的死亡并去墓地清理墳墓,帶來花朵和祈禱時。通常有家庭餐,但沒有關于食物的特殊傳統(tǒng)。我們帶來"DesChrysanthèmes"(一種通常稱為mums的花,來自拉丁菊花),因為它們?nèi)匀辉谝荒曛械倪@個時候開花。

慶祝圣誕節(jié)現(xiàn)在是"在"在法國

但是,事情正在發(fā)生變化。如果我記得好,它始于*****。慶祝圣誕節(jié)在年輕人中變得流行,特別是在喜歡旅行的人中。我記得當我20歲的時候,我去了一個非常時尚的朋友的圣誕節(jié)派對,我跌倒了,我在"它"人群??!

如今,商店和商標在他們的廣告中使用Halloween,pumpkins,skeletons等的形象,所以現(xiàn)在,法國人很了解它,有些甚至開始與孩子們慶祝Halloween。為什么不?法國傳統(tǒng)上喜歡穿禮服,并且很常見的是穿衣服的新年派對或穿衣服的生日,在孩子們中更是如此。

法國老師喜歡圣誕節(jié)

此外,Halloween是一個很好的機會,可以教孩子一些英語單詞。法國孩子們從小學開始學習英語。它'僅僅是英語的介紹(don'預計10歲孩子會流利地交談),但因為孩子們幾乎不會為了糖果,小學老師借此機會跳起來,經(jīng)常組織一次表演,還有一些技巧或待遇。但是請注意,它從來沒有得到技巧?。〈蠖鄶?shù)法國家庭不會有糖果,如果他們的房子上有廁所紙,他們會很憤怒??!

法國Halloween詞匯

  • La Toussaint–All Saint Day
  • Le trente et un octobre–10月31日
  • Halloween–Halloween(說法語中的“a lo ween”)
  • Friandisesou bêtises/Des bonbons ou un sort–treat或trick
  • SeDéguiser(en)–穿一件服裝,穿著
  • jeMedéguiseenSorcière–我穿著女同性戀服裝,我正在扮演一個女人
  • Sculper une citrouille–carve一個南瓜
  • Frapperàla porte–敲門
  • Sonneràla sonnette–敲響鐘聲
  • Fairepeuràquelqu'un–害怕別人
  • Avoir peur–被害怕
  • Donner desBoBoBons–敲門門門敲響鐘聲
  • Fairepeuràquelqu'quelqu'un–驚嚇別人
  • Undéguisement糖果
  • 鹽度,非服裝–服裝
  • UNFant?me–鬼影
  • 非吸血者–吸血者
  • UneSorcière–一個女人
  • Une princesse–一個公主
  • un-squelete–一個骨架
  • unépouvantail–一只恐慌
  • 非糖尿病–一個惡魔
  • Une momie–木乃伊
  • Un monstre–巨人
  • Une chauve souris–蝙蝠
  • Une araignée–蜘蛛
  • Une toile d'araignée–蜘蛛網(wǎng)
  • Un chat noir–黑貓
  • Un potiron,une citrouille應急小知識–南瓜
  • une bougie–蠟燭
  • Des bonbons–糖果