兩岸猿聲啼不住下一句
兩岸猿聲啼不住下一句
兩岸猿聲啼不住下一句是輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
此詩(shī)句是唐代詩(shī)人李白《早發(fā)白帝城》中的,意思是說(shuō)還在欣賞兩岸猴子的叫聲中,我乘坐的小船已經(jīng)過(guò)了很多座山。
此句寫詩(shī)人歷盡艱險(xiǎn)、進(jìn)入康莊旅途的百科**,既是寫景,又是比興,既是個(gè)人心情的表達(dá),又是人生經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),因物興感,精妙無(wú)倫。
公元759年(唐肅宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案被流放夜郎,途經(jīng)重慶。行至白帝城的時(shí)候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩(shī)即是作者回到江陵時(shí)所作,所以詩(shī)題一作《下江陵》。
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。
漢族,祖籍隴西成紀(jì),出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。
李白與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。
據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣**(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。
兩岸猿聲啼不住下一句是什
兩岸猿聲啼不住下一句是:輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
此詩(shī)句出自李白的《早發(fā)白帝城》,意思是說(shuō)還在欣賞兩岸猴子的叫聲中,我乘坐的小船已經(jīng)過(guò)了很多座山。
原文如下:
早發(fā)白帝城 / 白帝下江陵
[ 唐 ] 李白
朝辭白帝彩云間, 千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住, 輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
譯文:
清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。
兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺(jué),輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。
兩岸猿聲啼不住輕舟已過(guò)萬(wàn)重山的全文是什么?
“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”意思是兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時(shí),輕快的小船已駛過(guò)連綿不絕的萬(wàn)重山巒。
“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”出自《早發(fā)白帝城》
原文:
唐代:李白
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
賞析:
全詩(shī)給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動(dòng)之感。然而只看這首詩(shī)的氣勢(shì)的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩(shī)。全詩(shī)洋溢的是詩(shī)人經(jīng)過(guò)艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種**,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅。
快船快意,給讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達(dá)暢快的心情,詩(shī)人還特意用上平“刪”韻的“間”、“還”、“山”來(lái)作韻腳,使全詩(shī)顯得格外悠揚(yáng)、輕快,回味悠長(zhǎng)。
古詩(shī)兩岸什么聲啼不住下一句
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。出自李白《早發(fā)白帝城》全詩(shī):朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
譯文:早晨我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺(jué)輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重山峰。 早發(fā)白帝城創(chuàng)作背景 此詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。
翌年春,行至白帝城的時(shí)候,忽然收到赦免的消息,詩(shī)人驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩(shī)即作于詩(shī)人遇赦后離開(kāi)白帝城乘舟順江而下抵達(dá)江陵時(shí),所以詩(shī)題一作“白帝下江陵”。 前人曾認(rèn)為這首詩(shī)是李白青年時(shí)期出蜀時(shí)所作。
然而根據(jù)“千里江陵一日還”的詩(shī)意,以及李白曾從江陵上三峽推斷,這首詩(shī)應(yīng)當(dāng)是他流放中途遇赦返還時(shí)所作。 早發(fā)白帝城賞析 古詩(shī)是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)**放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。
詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無(wú)物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。 全詩(shī)鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。