吆西吆西下一句該怎么回答

吆西吆西下一句該怎么回答

語氣詞,可以接謝謝,好的。 喲西是常見的百科日語口頭語,多用于夸贊、稱贊,可以理解為“好”、“行”的意思。

在事情做的比較順利的時(shí)候,一些日本人經(jīng)常會(huì)喊一聲“喲西”來表達(dá)自己的情緒。

人家對(duì)你說呦西你怎樣回復(fù)

你也可以幽默的回一句喲西,也可以用中文表示好的。因?yàn)槎Y儀是最重要的,它可以看出一個(gè)人是否具備該有的道德素養(yǎng),是人們?cè)?*生活中應(yīng)當(dāng)共同遵守的一種禮節(jié)與儀式規(guī)范,是**公德在個(gè)人儀表舉止、**交往上的體現(xiàn),是做人的一種美德。

看抗戰(zhàn)片的時(shí)刻,日本的軍官經(jīng)常會(huì)說“喲西”,喲西是常見的日語口頭語,多用于夸贊、贊美,可以理解為“好”、“行”的意思。

在事情做得比較順利的時(shí)刻,一些日本人經(jīng)常會(huì)喊一聲“喲西”來表達(dá)自己的情緒。

喲西八嘎呀路下一句

下一句是搜嘎斯內(nèi)擴(kuò)展資料:音譯:巴嘎雅路、哭的雅鹿、日譯:ばかわ中譯:你這**、你這傻子事實(shí)上,“八嘎呀路”在我們**是音譯,但在日本這句話寫作“馬鹿野郎”,這個(gè)詞語是一個(gè)復(fù)合起來的詞語,有兩個(gè)詞來組成,一個(gè)是馬鹿,一個(gè)是野郎,馬鹿這個(gè)詞可不是一只動(dòng)物的代稱,事實(shí)上這個(gè)詞語代表兩只動(dòng)物,那就是馬和鹿,意義是說一個(gè)人十分愚蠢。這個(gè)詞之所以能在日本流行起來,那就得從我們唐朝的時(shí)候說起,由于唐朝的時(shí)候國(guó)力強(qiáng)盛,日本也漂洋過海派人來學(xué)習(xí),然后從我們**帶回去很多書籍。

而有人在這些書籍之中發(fā)現(xiàn)了趙高指鹿為馬這個(gè)典故,也不知道是不是日本人理解能力出了問題,還是腦袋僵直不會(huì)轉(zhuǎn)彎,他們竟然把這個(gè)典故當(dāng)笑話來看,覺得馬鹿不分十分搞笑,是蠢笨的體現(xiàn),因此那以后就把“馬鹿”定為罵人蠢笨的標(biāo)志,而野郎則更像一句助語,沒有什么太多釋意。