英語(yǔ)中“下蛋、說(shuō)謊、躺”的區(qū)別是什么?

英語(yǔ)中“下蛋、說(shuō)謊、躺”的區(qū)別是什么?

1.l

撒謊 下蛋 躺三個(gè)英語(yǔ)單詞區(qū)別的好方法

首先要搞清楚lie和lay這兩個(gè)動(dòng)詞的變化形式: 作說(shuō)謊解的時(shí)候:lie-lied-lied 作平躺解的時(shí)候:lie-lay-lain lay本身做原形有把(某人或某物)平放/下蛋/產(chǎn)卵的意思:lay-laid-laid lie-lay-lain :意思是 位于 …… lay-laid-laid 放置 擱著 lie -lied-lied 撒謊

lay lie laid lying區(qū)別口訣是什么?

1、口訣記憶:
規(guī)則是撒謊:lie lied lied
不規(guī)則是躺:lie lay lain
躺過(guò)就下蛋:lay laid laid
2、解釋:
動(dòng)詞變化形式是規(guī)則變化的lie的意思是撒謊;
lie的不規(guī)則變化形式則是躺的意思。
躺lay的過(guò)去式是下蛋的原形。

相關(guān)知識(shí):
一、指代不同
1、lain:躺。

2、laid:放置。
3、lied:平躺。
4、lay:鋪放。
二、用法不同
1、lain:基本意思是指人“平躺〔臥〕”,也可表示“百科(使)某物平放”。

是不及物動(dòng)詞,常與around,down,in,on等詞連用,不能用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
2、laid:基本意思是“放置成水平位置”。可譯為“放,擱,擺”“壓倒,放倒”“鋪設(shè),敷設(shè)”等,引申可指“安排”“布置”“擬定”“提出”等。

用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞或代詞作賓語(yǔ),也可接“(to be+) adj./v -ed”充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。
3、lied:基本意思是“說(shuō)謊”,指出于好意或惡意的目的說(shuō)與事實(shí)截然矛盾的或根本不存在的假話。多用作不及物動(dòng)詞,有時(shí)也可用作及物動(dòng)詞,接that引導(dǎo)的從句作賓語(yǔ)。

4、lay:也可用作系動(dòng)詞,接形容詞或過(guò)去分詞作表語(yǔ)。
三、側(cè)重點(diǎn)不同
1、lain:lie的過(guò)去分詞。
2、laid:lay的過(guò)去分詞。

3、lied:lie的過(guò)去式。
4、lay:lay的過(guò)去式。

有沒(méi)有什么好記的方法區(qū)別這幾個(gè)詞,lie謊言,lay躺,?下蛋

首先記住躺:lie,lay,lain因?yàn)樗容^特殊然后記住下蛋是lay,laid,laid你就想因?yàn)殡u下蛋很累,是累的**那個(gè)說(shuō)謊是規(guī)則變化,不用特意記,就記原型單詞是lie,過(guò)去式和分詞與一般一樣都在后面加d,另外它當(dāng)名詞講是謊言,無(wú)時(shí)態(tài)變化