印度人為什么叫阿三?
印度人為什么叫阿三?
印度阿三是什么意思 印度阿三,就是指印度人,帶有種族歧視意味的貶義稱呼。 “印度阿三”來(lái)自“十里洋場(chǎng)”時(shí)期的吳語(yǔ)上海話,吳人極喜加“阿”字,而上海話中與“三”相關(guān)的詞匯阿三、八三、癟三、十三點(diǎn)、豬頭三等多為貶義詞。
印度人為什么叫阿三 印度人為什么叫阿三,原因有五。
1、上海當(dāng)年的英租界中經(jīng)常會(huì)有從印度調(diào)來(lái)的“公務(wù)員”,負(fù)責(zé)一些雜事,而這些印度人是英國(guó)人的忠實(shí)走狗,整天到處欺壓**人,因此上海人便蔑稱其為“阿三”。現(xiàn)在,“印度阿三”一詞已經(jīng)人盡皆知,當(dāng)然誰(shuí)都知道不是什么好話,用來(lái)調(diào)侃嘲風(fēng)印度。 印度阿三也叫紅頭阿三,紅頭阿三”語(yǔ)原是上海地方話,舊時(shí)上海有各國(guó)租界,英租界內(nèi)一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調(diào)來(lái)的印度人,他們因?yàn)樾叛鲥a克教,頭上都纏頭巾做為制服,印度警察的頭巾冠以‘紅色’,所以上海人也叫他們紅頭阿三。 2、據(jù)說(shuō)因?yàn)橛《热擞捎谥趁竦氐年P(guān)系,做公務(wù)員是要懂英語(yǔ)的,而他們因?yàn)槎⒄Z(yǔ)的關(guān)系,卻也喜歡在**人面前擺譜,通常在說(shuō)一些不流利中文時(shí),總會(huì)不自覺(jué)地加一句“I SAY……”(我說(shuō)…)由于 I say 的發(fā)音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的稱呼。
3、過(guò)去印度人因?yàn)樽约菏遣唤Y(jié)盟運(yùn)動(dòng)(亞非拉好幾十個(gè)**組成的一個(gè)松散的聯(lián)盟)的**,便狂妄的宣稱美國(guó)是一極、前蘇聯(lián)是一極,而他們作為不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)的**,是當(dāng)之無(wú)愧的第三極。于是**人便叫他們“阿三”以戲謔之。 4、印度曾是英國(guó)的殖民地,因此有許多印度人為英國(guó)**工作,比如上海租界內(nèi)就有印度警察,而英國(guó)體系的公務(wù)人員(尤其是警察)長(zhǎng)久以來(lái)都習(xí)慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習(xí)慣在單音節(jié)的單字前面添加一個(gè)“阿”字。
所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說(shuō)法最為靠譜。 5、民國(guó)時(shí)期上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標(biāo)記。
**俗稱“三道頭”。著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業(yè)是為外籍殖民者充當(dāng)爪牙,故時(shí)人蔑稱之為“印度阿三”。 而現(xiàn)在我們叫印度阿三,多因?yàn)槭撬麄兂3i_(kāi)掛的表現(xiàn),何為開(kāi)掛?我上組圖大家感受一下。
印度為什么叫阿三?
01 “印度阿三”來(lái)自“十里洋場(chǎng)”時(shí)期的吳語(yǔ)上海話,吳人極喜加“阿”字,而上海話中與“三”相關(guān)的詞匯(阿三、癟三、豬頭三)多為貶義詞。上海當(dāng)年的英租界中經(jīng)常會(huì)有從印度調(diào)來(lái)的“公務(wù)員”,負(fù)責(zé)一些雜事,而這些印度人是英國(guó)人的忠實(shí)“爪牙”,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為“阿三”。
而今,“印度阿三”一詞已經(jīng)廣泛流傳開(kāi)來(lái),多含國(guó)人嘲弄印度之意。
印度阿三,指印度人,來(lái)自“十里洋場(chǎng)”時(shí)期的吳語(yǔ)上海話,吳人極喜加“阿”字,而上海話中與“三”相關(guān)的詞匯(阿三、癟三、豬頭三)多為貶義詞。上海當(dāng)年的英租界中經(jīng)常會(huì)有從印度調(diào)來(lái)的“公務(wù)員”,負(fù)責(zé)一些雜事,而這些印度人是英國(guó)人的忠實(shí)“爪牙”,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為“阿三”。而今,“印度阿三”一詞已經(jīng)廣泛流傳開(kāi)來(lái),多含國(guó)人嘲弄印度之意。 還有說(shuō)法如下 其一、那時(shí)的人形容猴子即“阿三”,舉凡洋人,在國(guó)人看來(lái),皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑稱印度人為“阿三”。
其二、據(jù)說(shuō)因?yàn)橛《热擞捎谥趁竦氐年P(guān)系,做公務(wù)員是要懂英語(yǔ)的,而他們因?yàn)槎⒄Z(yǔ)的關(guān)系,卻也喜歡在**人面前擺譜,通常在說(shuō)一些不流利中文時(shí),總會(huì)不自覺(jué)地加一句“I SAY……”(我說(shuō)…)由于I say的發(fā)音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的稱呼。 其三、過(guò)去印度人因?yàn)樽约菏遣唤Y(jié)盟運(yùn)動(dòng)的**,便狂妄的宣稱美國(guó)是一極、前蘇聯(lián)是一極,而他們作為不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)的**,是當(dāng)之無(wú)愧的第三極。于是**人便叫他們“阿三”以戲謔之。
其四、印度曾是英國(guó)的殖民地,因此有許多印度人為英國(guó)**工作,比如上海租界內(nèi)就有印度警察,而英國(guó)體系的公務(wù)人員(尤其是警察)長(zhǎng)久以來(lái)都習(xí)慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習(xí)慣在單音節(jié)的單字前面添加一個(gè)“阿”字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說(shuō)法最為靠譜。
印度人為什么叫阿三?
印度阿三是由紅頭阿三演變過(guò)來(lái)的。紅頭阿三語(yǔ)原是上海地方話,時(shí)上海有各國(guó)租界,英租界內(nèi)一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調(diào)來(lái)的印度人,他們因?yàn)?strong>百科信仰錫克教,頭上都纏頭巾做為制服,印度警察的頭巾冠以‘紅色’,這是紅頭的由來(lái)。
阿三的來(lái)歷 其一,那時(shí)的人形容猴子即阿三,舉凡洋人,在國(guó)人看來(lái),皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑稱印度人為阿三。
其二,據(jù)說(shuō)因?yàn)橛《热擞捎谥趁竦氐年P(guān)系,做公務(wù)員是要懂英語(yǔ)的,而他們因?yàn)槎⒄Z(yǔ)的關(guān)系,卻也喜歡在**人面前擺譜,通常在說(shuō)一些不流利中文時(shí),總會(huì)不自覺(jué)地加一句I SAY(我說(shuō))由于I say的發(fā)音和阿三很接近,因此便有了阿三的稱呼。 其三,過(guò)去印度人因?yàn)樽约菏遣唤Y(jié)盟運(yùn)動(dòng)的**,便狂妄的宣稱美國(guó)是一極、前蘇聯(lián)是一極,而他們作為不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)的**,是當(dāng)之無(wú)愧的第三極。于是**人便叫他們阿三以戲謔之。 其四,印度曾是英國(guó)的殖民地,因此有許多印度人為英國(guó)**工作,比如上海租界內(nèi)就有印度警察,而英國(guó)體系的公務(wù)人員(尤其是警察)長(zhǎng)久以來(lái)都習(xí)慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習(xí)慣在單音節(jié)的單字前面添加一個(gè)阿字。
所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說(shuō)法最為靠譜。 其五,當(dāng)今網(wǎng)友的說(shuō)法。
印度一直想做老大,但前面不是還有美國(guó)和***嗎?所以再怎么排最多也就是阿三了。 其六:以前在上海租界的時(shí)候,租用的洋人被稱為洋鬼子,租用的**人叫二鬼子,(后來(lái)被稱為偽軍或二鬼子什么的,就是**人,《亮劍》里面有這個(gè)稱呼)。
雇傭的印度人叫三鬼子。上海人習(xí)慣稱呼前加上阿,比如阿寶,阿亮什么的,所以后來(lái)把三鬼子演變成了阿三,是有貶義的意思,和洋鬼子、日本鬼子是一個(gè)意思。 其七:將佛法傳入我國(guó)的達(dá)摩祖師原是南印度國(guó)的三王子。
其八:二十世紀(jì),大印度地區(qū)分裂為巴基斯坦和印度,后東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉國(guó),總共三國(guó)。 其十:印地語(yǔ)字母表的**個(gè)字母為?,該字母讀音為阿,且該字母形狀就像數(shù)字3 。 其十一:民國(guó)時(shí)期上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標(biāo)記。**俗稱三道頭。
著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業(yè)是為外籍殖民者充當(dāng)爪牙,故時(shí)人蔑稱之為印度阿三。
為什么印度人被叫做\”阿三\”??
分類: **民生 問(wèn)題描述: 在看好多影視作品中,那些印度人大多被稱為阿三,這是為什么呢? 解析: “紅頭阿三”對(duì)如今年輕人來(lái)說(shuō)可能是個(gè)陌生的名詞,但對(duì)現(xiàn)今六、七十歲的老上海來(lái)說(shuō)卻是非常熟悉的。之所以稱為“紅頭阿三”,原因大致有這幾種說(shuō)法:凡印籍巡捕皆頭纏紅巾(實(shí)際上,印捕充任交通警、巡邏警的用紅巾纏頭,任看守警為黃巾纏頭)所以叫“紅頭”。
關(guān)于“阿三”則有兩種說(shuō)法:一說(shuō)印度人是亡國(guó)奴,在上海人眼中的地位低于西捕和華捕列第三位;還有一種說(shuō)法是印度人說(shuō)話有口頭禪“I say”、“I say”,其諧音為“阿三”,紅頭加上阿三故稱“紅頭阿三”。
印捕是上海處于殖民地時(shí)的產(chǎn)物,在我國(guó)是****。1843年(清道光二十三年)8月上海被西方殖民者強(qiáng)迫開(kāi)辟為通商口岸,外國(guó)冒險(xiǎn)家紛至沓來(lái),要求在上海購(gòu)地建房。當(dāng)時(shí)清 *** 上海道臺(tái)宮慕久在英國(guó)領(lǐng)事巴富爾的威脅和欺騙下,于1845年11月29日以道臺(tái)名義,用告示形式公布了洋人的《上海租地章程》。從此,英租界成了英國(guó)侵略者在上海的“國(guó)中之國(guó)”。
1849年(清道光二十八年),法國(guó)領(lǐng)事敏體尼援引英國(guó)殖民者的先例,上海道臺(tái)麟桂屈服于殖民主義者的壓力,于1849年4月6日劃定法租界界址。 上海租界既然是“國(guó)中之國(guó)”,自然要有武裝力量及其他鎮(zhèn)壓工具,這便是萬(wàn)國(guó)商團(tuán)、艦隊(duì)水兵與巡捕。萬(wàn)國(guó)商團(tuán)是租界武裝力量的主體,其主要職責(zé)是保衛(wèi)租界,一般不負(fù)**治安之責(zé)。
艦隊(duì)水兵是萬(wàn)國(guó)商團(tuán)的后盾。巡捕,即警察。起先,巡捕一律由西方人擔(dān)任,故稱為西捕。
當(dāng)時(shí)法租界公董局就有明文規(guī)定:“巡捕房人員應(yīng)全部由法國(guó)人或宣布服從法國(guó)領(lǐng)事館,并從此歸法國(guó)裁判權(quán)管轄的外國(guó)人組成?!庇⒆饨缱疃鄷r(shí)有西捕160名。西捕薪水高,否則就找不到西捕,這樣開(kāi)支就大了。
另外,西捕有種種局限,比如微服偵察,其相貌特征根本無(wú)法掩飾;又比如去公共場(chǎng)所打聽(tīng),其語(yǔ)言障礙造成的困難也難以克服;再加上租界里有幫會(huì)組織,西捕由于種種原因很難深入進(jìn)去,也物色不到合適的人選做耳目,破案效率不高,租界治安堪憂??傊?,從1854年開(kāi)設(shè)巡捕房起,起先西捕還能應(yīng)付。后來(lái)刑案隨人口激增而水漲船高,由清一色的西捕辦案,弊端更為突出,于是從1870年后改為允許華人充任巡捕,稱為華捕。由于這一改變收效明顯,以致漸而主次倒置,即西捕大減、華捕大增。
例如1883年英美公共租界有巡捕200名,華捕竟占170名之多。以后,華捕越雇越多,殖民者怕不易控制,自1884年開(kāi)始從英殖民地“進(jìn)口”印度籍巡捕,即“紅頭阿三”。殖民者從印度“出口”巡捕時(shí),對(duì)人員精心挑選,必須是印度的錫克族人,個(gè)個(gè)身高馬大,滿臉虬須,令人望而生畏。但他們也有與西捕相似的短處,所以大多充當(dāng)巡警、獄警與交通警。
“紅頭阿三”來(lái)自英國(guó)殖民地,嚴(yán)格說(shuō)來(lái)其身份比處在租界里的上海人還低,但他們是英國(guó)人的忠實(shí)“看家狗”。狗仗人勢(shì),整天警棍亂舞,讓上海人吃足苦頭,特別是那些攤販與車夫,挨“紅頭阿三”的警棍與皮靴更是家常便飯。殖民者為了利用 “紅頭阿三”為其忠實(shí)賣命,發(fā)他們的薪金比華捕高一倍,還配給住房等,并在當(dāng)時(shí)的戈登路巡捕房?jī)?nèi)(解放后為江寧路公安分局)建造了一座三層樓印度教堂。印捕的存在隨著租界結(jié)束而取消。
法租界在這方面做法與英租界大致相同,他們“進(jìn)口”的是安南巡捕,即越南人,在上海人看來(lái),其體態(tài)、皮膚與廣東人相近,所以沒(méi)送他們什么綽號(hào)或代稱。