拖油瓶是什么意思
拖油瓶是什么意思
“拖油瓶”是舊**婦女改嫁,前夫所生的子女被帶到后夫家去的,俗稱“拖油瓶”。
擴展資料:
其實這是以訛傳訛,正確的說法應該是“拖有病”而不是“拖油瓶”。
古時候寡婦再嫁,后夫娶寡婦做妻子的,家境一般都不太好。
舊**天災**頻繁,一旦寡婦帶來的子女有什么三長兩短,往往引起前夫親屬的責難。后夫為避免這類糾葛,娶寡婦做妻子時,就要請人寫一字據(jù),言明前夫子女來時就有病,今后如有不測與后夫無關(guān)。因而人們就把再嫁婦女的子女稱為“拖有病”。由于“拖有病”與“拖油瓶”字音相近,就被人說成了“拖油瓶”。
寡婦再醮,俗語叫做“二婚頭”,她與前夫生下的兒女,帶到后夫家去撫養(yǎng),江南地方叫做“拖油瓶”。
“拖油瓶”子女是極不體面的事,不但“油瓶”本身一輩子被人看輕,就是那位負擔養(yǎng)“油瓶”之責的男子亦要被人當作笑柄,直接“拖油瓶”過來的婦人,更是終身蒙不潔百科,永遠要受人奚落了。
“拖油瓶”是什么意思?
釋義:“拖油瓶”是舊時對改嫁婦女的一種歧視性稱呼。 舊**婦女改嫁,前夫所生的子女被帶到后夫家去的,俗稱“拖油瓶”。
讀音:[tuō yóu píng ]
造句:
1、內(nèi)馬爾年少多金,雖然身邊有個拖油瓶的兒子,但是仍然有許多女子愿意投懷送抱。
2、腹黑的訓練指著賣解癢*賣錢呢,不割拖油瓶的**上哪兒收銀子?非常有默契的,老學員的隊伍突然一齊加速。
3、兩個人不期而遇,棄婦、甘愿給人當續(xù)弦,還有個拖油瓶的孩子,都被他看成是上天對她昔日決絕的報應。
4、我總是認為我是一個拖油瓶,扯人家的后腿,成事不足,敗事有余的人。
5、當奉天覺得自己后背上好像被什么東西濡濕了時,也沒有奇怪,以為自己是背這個*沉*沉的拖油瓶出汗了,可隨后就意識到好像不是那么回事。
拖油瓶現(xiàn)代是什么意思(你知道什么是拖油瓶嗎)
“拖油瓶”有拖后腿的意味,但是不是凡沙拖累就叫“拖汕瓶”呢? 2008年1月22日的《工人日報》第1版,刊登了一篇名為“原來家里頂梁柱,現(xiàn)在成了拖油瓶”的**。它反映的是農(nóng)民工的職業(yè)病問題,有一名農(nóng)民工被確診為錳中毒,喪失了勞動能力,由“頂梁柱”變成了“拖油瓶”。
“拖油瓶”專指婦女再嫁時攜帶的與前夫所生的兒女,這里是不是拖累,我們自然是難定的。
但至于為什么有這樣一稱呼,我們是可以尋尋根的。 有人認為,今天我們說的“拖油瓶”,原是“拖有病”。舊時寡婦再嫁,娶她們的人多數(shù)家境不太好,加上舊**天災**頻繁,她們帶來的小孩免不了會有個什么災病的,但這往往會引起前夫親屬的指責。為了遞免這類糾葛,現(xiàn)任丈夫總要請人立下字據(jù),言明前夫子女來時就有病,今后如有不測與后夫無關(guān)。
字據(jù)上寫的是“拖有病”,因為讀音相近的關(guān)系,以訛傳訛成“拖油瓶”。 另外,還有一種說法,認為“拖油瓶”是個形象的比喻。在玻璃瓶子出現(xiàn)以前,農(nóng)村大多用竹筒做油瓶。
古代人們用油來烹任和點燈,它自然就成了必不可少的生活用品。因此,一旦村子里有人進城,左鄰舍都要求**。油瓶多了自然拿不過來,只能用一根繩子綁在一起,啷哐啷地放在地上拖著。
因為油瓶不是自己的,可以任其在地上隨意滾打,猶如孩子不是自己的,就可以隨便對待,于是“拖油瓶”成了十分形象的稱謂。 民間說法本來就難統(tǒng)一,各有一說是正常的事,但有一點是非常確切的“拖油瓶”定指再婚婦女帶到新夫家的兒女。