壯士一去兮不復(fù)返是什么意思 壯士一去兮不復(fù)返的原文
壯士一去兮不復(fù)返是什么意思 壯士一去兮不復(fù)返的原文
1、壯士一去兮不復(fù)還翻譯:壯士這一離去啊就永遠不再回還!” 2、原文:《荊軻刺秦王》 【作者】劉向 【朝代】漢 秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進兵北略地,至燕南界。 太子丹恐懼,乃請荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之,今行而無信,則秦未可親也。
夫今樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。
誠能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報太子?!碧釉唬骸胺畬④娨愿F困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長者之意,愿足下更慮之!” 荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期,曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。今聞購將軍之首,金千斤,邑萬家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計不知所出耳!”軻曰:“今有一言,可以解燕國之患,而報將軍之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻秦,秦王必喜而善見臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進曰:“此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。 太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。
既已,無可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。 于是太子預(yù)求天下之利匕首,得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以*淬之。以試人,血濡縷,人無不立*者。
乃為裝遣荊軻。 燕國有勇士秦武陽,年十二,**,人不敢與忤視。乃令秦武陽為副。
荊軻有所待,欲與俱,其人居遠未來,而為留待。 頃之未發(fā),太子遲之,疑其有改悔,乃復(fù)請之曰:“日以盡矣,荊卿豈無意哉?丹請先遣秦武陽!”荊軻怒,叱太子曰:“今日往而不反者,豎子也!今提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣!”遂發(fā)。 太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為慷慨羽聲,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就車而去,終已不顧。
既至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。 嘉為先言于秦王曰:“燕王誠振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國為內(nèi)臣,比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟。恐懼不敢自陳,謹斬樊於期頭,及獻燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之。
” 秦王聞之,大喜。乃朝服,設(shè)九賓,見燕使者咸陽宮。 荊軻奉樊於期頭函,而秦武陽奉地圖匣,以次進。
至陛下,秦武陽色變振恐,群臣怪之,荊軻顧笑武陽,前為謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾,愿大王少假借之,使畢使于前?!鼻赝踔^軻曰:“起,取武陽所持圖!” 軻既取圖奉之,發(fā)圖,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。
未至身,秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長,操其室。時恐急,劍堅,故不可立拔。 荊軻逐秦王,秦王還柱而走。
群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;諸郎中執(zhí)兵,皆陳殿下,非有詔不得上。方急時,不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏之。
是時,侍醫(yī)夏無且以其所奉*囊提軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負劍!王負劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。
秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。 軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報太子也?!?左右既前,斬荊軻。
秦王目眩良久。
風兮兮易水寒壯士一去不復(fù)返全句是什么?
就這兩句。
《易水歌》一作《渡易水歌》,是戰(zhàn)國時期荊軻將為燕太子丹去秦國刺殺秦王,在易水餞別之際所作的一首詩辭。
易水歌
風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。
探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補作)
白話譯文
北風蕭蕭呵易水森寒,壯士一去呵再不回返。
刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹。
創(chuàng)作背景
戰(zhàn)國后期,秦國發(fā)動了兼并六國的戰(zhàn)爭,自公元前230年始,相繼攻韓,克趙,擊魏,破楚,弱小的燕國危在旦夕。
秦王政二十年(公元前227年),失去故國的荊軻(小小的衛(wèi)國早已被兼并),正在燕國作太子丹的門客。為阻止秦國的進攻,燕太子丹請荊軻謀刺秦王贏政。
為報國仇,亦為了答謝太子丹的知遇之恩,荊軻慨然應(yīng)允,準備以秦叛將樊於期的首級和獻燕督亢地圖為由,接近秦王而刺之。
出發(fā)時,燕太子丹同眾賓客送荊軻至易水河畔,荊軻的好友高漸離擊筑(一種形狀似箏的古代樂器),荊軻高聲地吟唱出這首短歌。
風瀟瀟易水寒,壯士一去不復(fù)返。是出自哪首詩
出自《荊軻歌易水歌》是先秦無名詩人所作,為先秦詩詞之一。原文:
荊軻歌 / 渡易水歌
先秦:佚名
風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。
探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。
譯文:
風蕭蕭地響把易水岸邊吹得很冷,壯士荊軻去了就再也不回來了。
刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹。
擴展資料:
背景:
荊軻本是齊國人,后來到衛(wèi)國游說衛(wèi)元君,但衛(wèi)元君并沒有任用他,荊軻就輾轉(zhuǎn)來到了燕國,到燕國以后,和當?shù)厣瞄L擊筑的高漸離成了知己,他兩個經(jīng)常和歌而泣。
(公元前232年)燕太子丹從秦國逃回燕國后,之后太子丹怕秦兵總有**會來攻打燕國,于是引見賢才,商討應(yīng)對之策,最終敲定要尋找一名合適的刺客。
太子的老師鞠武推薦了田光先生,田光年老體衰,推薦了荊軻。荊軻聽了燕太子丹刺殺秦王的想法,推脫怕自己不能勝任,太子丹叩地,請求不要推托,荊軻受命。
荊軻享上卿聲譽,住上等館舍,每日享受豐盛宴席,太子還不時給荊軻進獻車馬和美女。
(公元前227年)過了很長時間,荊軻還都沒有行動。
而這時候秦將王翦已經(jīng)攻破趙國的都城,大軍繼續(xù)挺進直到燕國南部邊界,太子丹害怕了,對荊軻說:秦國軍隊早晚之間就要橫渡易水了,卿該行動了。
荊軻要求攜帶樊於期的頭顱和燕國督亢的地圖,作為進獻秦王的禮物,以便接近秦王。
樊於期聽到此**,于是自刎。
太子丹為荊軻準備好帶毒的匕首及手下,卻不見荊軻行動,于是再次催請。荊軻怒斥太子丹說:“只顧去而不顧完成使命回來,是沒出息的!我暫留的原因,是等待另一位朋友同去。
眼下太子認為我拖延時間,那就告辭決別吧!”出發(fā)時,燕太子丹同眾賓客送荊軻至易水河畔,荊軻的好友高漸離擊筑(一種古代樂器),荊軻高聲地吟唱出這首短歌。
人物介紹:
荊軻,喜好讀書擊劍,為人慷慨俠義。后游歷到燕國,被稱為“荊卿”(或荊叔),隨之由燕國智勇深沉的“節(jié)俠”田光推薦給太子丹,拜為上卿。
秦國滅趙后,兵鋒直指燕國南界,太子丹震懼,與田光密謀,決定派荊軻入秦行刺秦王。
荊軻獻計太子丹,擬以秦國叛將樊於期之頭及燕督亢地圖進獻秦王,相機行刺百科。
太子丹不忍殺樊於(wū)期,荊軻只好私見樊於期,告以實情,樊於期為成全荊軻而自刎。公元前227年,荊軻帶燕督亢地圖和樊於期首級,前往秦國刺殺秦王。
荊軻來到秦國后,秦王在咸陽宮隆重召見了他。
荊軻在獻燕督亢地圖時,圖窮匕首見,刺秦王不中,被殺。